作者:李慧慧博士 專(zhuān)利代理師
出口日本的專(zhuān)利案件中,很多存在被日本審查員指出記載不明確的缺陷,有的甚至因此被駁回。費(fèi)力、費(fèi)錢(qián)、費(fèi)時(shí)才走出國(guó)門(mén)的專(zhuān)利,得不到最大限度的權(quán)利,還對(duì)權(quán)利的穩(wěn)定性造成隱患,令人深感痛惜。本文列舉以下不符合日本專(zhuān)利法第36條第6項(xiàng)第2號(hào)規(guī)定的明確性要件的案例,希望引起大家關(guān)注,在撰寫(xiě)發(fā)明階段就盡可能防范這些問(wèn)題。
1.權(quán)利要求中的用語(yǔ)的意思內(nèi)涵難以理解
【例1】一種化合物C的制造方法,其通過(guò)使化合物A和化合物B在KM-II催化劑存在下反應(yīng)來(lái)合成化合物C。
上述的“KM-II催化劑”屬于申請(qǐng)人自己發(fā)明的或者在發(fā)明人所屬的很小的領(lǐng)域內(nèi)常用的催化劑,其不屬于申請(qǐng)時(shí)的技術(shù)常識(shí),如果在撰寫(xiě)時(shí)沒(méi)有在說(shuō)明書(shū)中給出詳細(xì)的描述或定義,就會(huì)導(dǎo)致“KM-II催化劑”意思內(nèi)涵無(wú)法被理解,而使整個(gè)權(quán)利要求不明確。一般而言,在遇到用字母簡(jiǎn)寫(xiě)的技術(shù)特征時(shí),至少要在說(shuō)明書(shū)中給出全名、標(biāo)注英文等。
【例2】一種銅合金多孔質(zhì)吸液芯的制造方法,其包括A步驟、B步驟。
該權(quán)利要求被日本審查員指出“吸液芯”這一術(shù)語(yǔ)表達(dá)的是用于“吸”某“液”的“芯”,而且“芯”一般是指位于物體中央部的堅(jiān)硬部分,但是說(shuō)明書(shū)中并沒(méi)有具體描述吸液芯,因此不能理解“液”指的什么“液”,“吸液芯”周?chē)嬖谑裁礀|西。
上述不明確的問(wèn)題,雖然可以看作是“用語(yǔ)”不當(dāng),但實(shí)際上是因?yàn)橹黝}選取的過(guò)大,并且申請(qǐng)人可能認(rèn)為“吸液芯”屬于行業(yè)公知,又不是本發(fā)明的發(fā)明點(diǎn),所以并沒(méi)有對(duì)吸液芯作具體的描述,使得審查員有理由認(rèn)為不清楚“吸液芯”具體是什么東西、干什么用的。按照說(shuō)明書(shū)的記載,其應(yīng)當(dāng)是被限定為“均熱板的吸液芯”,限定后能明確地表明該制造方法是用于制造均熱板的吸液芯,而不是用于制造任何一種可稱(chēng)為吸液芯的方法。
需要補(bǔ)充的是,若是以“多孔質(zhì)吸液芯”作為關(guān)鍵字檢索的話,能看到很多在國(guó)內(nèi)已經(jīng)授權(quán)的并未將吸液芯限定為是均熱板的已授權(quán)專(zhuān)利。筆者認(rèn)為,畢竟外國(guó)的技術(shù)人員的知識(shí)背景和本國(guó)的有差異,因此對(duì)本國(guó)申請(qǐng)人認(rèn)為是技術(shù)常識(shí)的知識(shí)可能并不熟知,因此,對(duì)于出口的專(zhuān)利,還是要多記載一些背景知識(shí),有助于審查員對(duì)本申請(qǐng)的方案的理解。
2.包含功能、參數(shù)等的技術(shù)特征的測(cè)定或參考標(biāo)準(zhǔn)不明
【例3】一種粘接用組合物,其包含按照X研究所實(shí)驗(yàn)法測(cè)定的粘度為a?b Pa·s的成分Y。
在發(fā)明的詳細(xì)說(shuō)明中沒(méi)有記載“X研究所實(shí)驗(yàn)法”的定義及實(shí)驗(yàn)方法,使得本領(lǐng)域技術(shù)人員也不能理解“按照X研究所實(shí)驗(yàn)法測(cè)定的粘度為a?b Pa·s”的功能、特征。
在遇到上述涉及到理化參數(shù)的技術(shù)特征(例如,比重、沸點(diǎn)等)時(shí),如果其不是根據(jù)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)、國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)、行業(yè)規(guī)定等測(cè)定而來(lái)時(shí),在說(shuō)明書(shū)中一定要寫(xiě)明相關(guān)的定義、試驗(yàn)方法、測(cè)定方法,并且權(quán)利要求中也要寫(xiě)明所述的參數(shù)是根據(jù)什么方法或定義而來(lái)的。
【例4】一種顯示器的窄邊框,其特征在于,所述窄邊框的各個(gè)自定義集成電路芯片上布局的電路等同于標(biāo)準(zhǔn)集成電路芯片上布局的電路。
從該權(quán)利要求的描述中,可以看出其是想要基于“自定義集成電路芯片”和“標(biāo)準(zhǔn)集成電路芯片”的相對(duì)關(guān)系來(lái)限定顯示器的窄邊框,但是權(quán)利要求中并沒(méi)有記載標(biāo)準(zhǔn)集成電路芯片的結(jié)構(gòu)特征,而且在說(shuō)明也未對(duì)什么是標(biāo)準(zhǔn)集成電路芯片,其尺寸、結(jié)構(gòu)特點(diǎn)等做任何表述,使得本領(lǐng)域人員無(wú)法明白自定義集成電路芯片究竟是什么樣的結(jié)構(gòu)特征。
可見(jiàn),由于發(fā)明人長(zhǎng)期專(zhuān)研某個(gè)特殊的領(lǐng)域,會(huì)想當(dāng)然的認(rèn)為某些知識(shí)屬于常識(shí),不需要寫(xiě)入申請(qǐng)文件,而忽略了對(duì)于一個(gè)普通的本領(lǐng)域技術(shù)人員而言,這些知識(shí)并不能稱(chēng)為技術(shù)常識(shí)。因此,在撰寫(xiě)階段,要盡可能以“本領(lǐng)域技術(shù)人員”的身份,判定權(quán)利要求中的那些技術(shù)特征、術(shù)語(yǔ),需要在說(shuō)明書(shū)的背景部分或發(fā)明內(nèi)容部分給出適當(dāng)?shù)慕忉尅?
3.存在技術(shù)方面的缺陷
【例5】由40?60質(zhì)量%的A組分、30?50質(zhì)量%的B組分和20?30質(zhì)量%的C組分構(gòu)成的合金。
上述權(quán)利要求中,三組分中的一個(gè)組分(A)的最大組分量與剩余的兩個(gè)組分(B、C)的最小組分量之和超過(guò)100%,包含了技術(shù)上不正確的描述。
對(duì)于這種在技術(shù)上存在不合理之處的發(fā)明,需要撰寫(xiě)人積累經(jīng)驗(yàn),在國(guó)內(nèi)新申請(qǐng)階段和發(fā)明人做好交流,避免這樣的問(wèn)題?;蛘?,有一些雖不屬于技術(shù)缺陷,但是看起來(lái)不合乎常理或超常規(guī)的技術(shù)特征,要在說(shuō)明書(shū)中詳細(xì)記載其具有合理性的理由。
4.通過(guò)制造方法來(lái)限定產(chǎn)品,但是制造方法對(duì)產(chǎn)品的特征(結(jié)構(gòu)、性質(zhì)等)起到何種限定作用不明確
【例6】一種多孔結(jié)構(gòu)體,其特征在于,根據(jù)權(quán)利要求1-8所述的多孔結(jié)構(gòu)體的制備方法制造而得。
這類(lèi)用方法特征來(lái)限定產(chǎn)品的權(quán)利要求,目前在國(guó)內(nèi)一般是被審查員接受的(當(dāng)然是否創(chuàng)造性,還要根據(jù)方法特征對(duì)產(chǎn)品所起的實(shí)際的限定作用來(lái)判斷)。但是,日本審查員常會(huì)指出,該類(lèi)方法特征對(duì)產(chǎn)品結(jié)構(gòu)、特性等方面所起的實(shí)際的限定作用不確定,只有申請(qǐng)人陳述為什么不能通過(guò)產(chǎn)品的構(gòu)造、結(jié)構(gòu)特征、參數(shù)等清楚地限定該產(chǎn)品的理由,或者陳述在本領(lǐng)域?qū)嶋H的研究中要確定該產(chǎn)品的構(gòu)造、特性等從時(shí)間花費(fèi)、經(jīng)濟(jì)支出、技術(shù)設(shè)備等方面而言無(wú)法實(shí)現(xiàn)的理由的情況下,才被接收。也就是說(shuō),日本對(duì)用制作方法來(lái)限定產(chǎn)品的權(quán)利要求,規(guī)定的更嚴(yán)格,一般是不被允許的。
因此,在撰寫(xiě)階段,要在深入理解專(zhuān)利法所規(guī)定的產(chǎn)品發(fā)明和方法發(fā)明的定義的基礎(chǔ)上,來(lái)理解技術(shù)特征對(duì)權(quán)利要求所請(qǐng)求保護(hù)的客體實(shí)質(zhì)上起的限定作用,據(jù)此來(lái)確定權(quán)利要求的類(lèi)型。
5.權(quán)利要求中記載了售賣(mài)地區(qū)、售賣(mài)商等不屬于技術(shù)特征的事項(xiàng)
【例7】一種抗癌藥物,其可聯(lián)合使用化療藥物卡培他濱、健澤、凱美納。
上述的卡培他濱、健澤、凱美納都屬于商品名稱(chēng),由于本領(lǐng)人員無(wú)法獲知該商品名表示的化學(xué)物質(zhì)的具體組分、含量、結(jié)構(gòu)等,因此使得其限定的藥物的保護(hù)范圍不清楚。在中國(guó)的審查指南中,未對(duì)權(quán)利要求中是否能使用商品名作出嚴(yán)格禁止的規(guī)定,但明確指出說(shuō)明書(shū)中無(wú)法避免使用商品名稱(chēng)時(shí),其后應(yīng)當(dāng)注明其型號(hào)、規(guī)格、性能及制造單位。也就是說(shuō),在國(guó)內(nèi)目前的審查實(shí)踐中,采取的是較為寬松的尺度。
實(shí)際上,日本專(zhuān)利法規(guī)定的明確性要件囊括了中國(guó)專(zhuān)利法第26條第4款規(guī)定的權(quán)利要求應(yīng)當(dāng)清楚的規(guī)定,另外還包括部分實(shí)質(zhì)上屬于中國(guó)專(zhuān)利法中的公開(kāi)不充分、缺少必要技術(shù)特征、缺乏實(shí)用性等的規(guī)定,因此被指出存在不明確缺陷的幾率很高。克服該缺陷的辦法,還是要從源頭的國(guó)內(nèi)撰寫(xiě)階段抓起,說(shuō)明書(shū)要盡可能記載的詳細(xì)一些,除了權(quán)利要求書(shū)中關(guān)鍵的技術(shù)特征必須有說(shuō)明以外,一些發(fā)明人可能認(rèn)為是公知常識(shí)的知識(shí),也建議給出適當(dāng)?shù)恼f(shuō)明,最大程度地多角度地讓審查員能理解本發(fā)明的方案,同時(shí)也讓后續(xù)修改或爭(zhēng)辯時(shí)有據(jù)可依。